推广 热搜: 论文      公布    成考招生简章  成考分数查询入口    成考招生专业介绍  广东成考寻求志愿填报 

考研英语翻译重要要点:短语的辨别与翻译

   日期:2021-09-10     来源:www.shenpinwang.com    作者:未知    浏览:853    评论:0    
核心提示:对于22考研的学生来讲,目前距离考研还有100天左右,正是复习的要紧时刻。

辨别: n.+for/with短语

翻译:“for/with短语”的“n.”,for常译为 “对于……的”;with常译为 “与…… 的; 有……的;

例句:③ 2021- the virgin forest with its richness and variety of trees.有着丰富和多样树木的原始森林

对于22考研的学生来讲,目前距离考研还有100天左右,正是复习的要紧时刻。抓住最后的时间,还有逆风翻盘的机会。今天我们就带大伙来梳理一下翻译这个题型的重要。

第一大家要做的就是储备单词。翻译中的单词有两个特征:

第一考察基础词的偏僻含义,譬如business:to an exploration of rules of conduct in business ...对商业行为准则的探索...在这里business是商业包含的意思。Since our chief business with them is由于大家和他们的主要业务是...在这里则是业务包含的意思。

第二考察核心单词,换言之就是阅读完形中的核心单词。所以,大家要做的就是把考试题目中的单词争取全部学会,才能做到翻译的大首要条件。第二要知道语法常识,主如果一些常用短语和从句。短语包括介词短语、分词短语、和to do。而她的功能则分为短语做状语与短语做定语。从句包括定语从句,状语从句与宾语从句。

所以大家需要学会他们的形式与怎么样调整使得翻译通顺。下面,大家主要解说一下短语的辨别与翻译。

辨别:n.+to do短语

翻译:“to do短语”的“n.”

例句:① 2014- Suffering is inevitable, but the courage to fight it renders life worth living.苦难是不可防止的,但与它斗争的勇气使生命变得有意义。

以上是中公考研我们为大伙收拾的"考研英语翻译重要要点:短语的辨别与翻译",期望可以帮到大伙,中公考研我们祝大伙天天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,有关问题尽在中公考研英语翻译频道~

5.to do短语

有关阅读:

2022考研英语翻译秋天备考:怎么样处置英语长难句?

2022考研英语翻译秋天备考:长难句翻译办法之倒译

2022考研英语翻译办法:五步骤及三要素有什么?

3.for/with短语

2.in 短语

辨别:“v.+in短语”和“ v.+n.+in短语”

翻译:“in短语”“v.”和“in短语+v.+n.” in 常译为 “在…中;在…上”

例句:2009- our chief business is to enable them to share in a common life.大家的最重要任务是让他们在日常推荐

辨别:n.+v.-ing短语

翻译:“v.-ing短语”的“n.”

例句;2021- Anyone applying for a research post has to have published a certain number of papers.申请研究岗位的其他人需要发表少量的论文。

4.v.-ed/v.-ing短语

v.-ing短语

辨别:n.+v.-ed短语

翻译:“v.-ed短语”的“n.”

例句:① 2021- the changes identified by David Graddol.被大卫•格拉多尔发现的这部分变化

1.of短语

形式: A of B和A of B of C

翻译:“B的A”和“C的B的A”

例句:2007- the basic features of the Canapan Constitution.加拿大宪法的基本特征。

2007-a necessary part of the intellectual equipment of an educated person. 一名受教育者常识储备的必要组成部分。

 
打赏
 
更多>同类资讯
0相关评论

推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报